Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 13:5

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

באים מארץ מרחק מקצה השׁמים יהוה וכלי זעמו לחבל כל הארץ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Vienen de lejana tierra, de lo postrero de los cielos, Jehová y los instrumentos de su furor, para destruir toda la tierra.

 

English

King James Bible 1769

They come from a far country, from the end of heaven, even the LORD, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.

King James Bible 1611

They come from a farre countrey from the end of heauen, euen the Lord and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.

Green's Literal Translation 1993

They come from a distant land, from the end of the heavens, Jehovah and the weapons of His wrath, to destroy all the land.

Julia E. Smith Translation 1876

Coming from a land from afar, from the extremity of the heavens, Jehovah and the vessels of his wrath to overthrow all the earth.

Young's Literal Translation 1862

They are coming in from a land afar off, From the end of the heavens, Jehovah and the instruments of His indignation, To destroy all the land.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

They come from a far country, from the end of heaven, even the LORD, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.

Bishops Bible 1568

They come out of a farre countrey from the ende of the heauen, euen the Lorde hym selfe with the ministers of his wrath, to destroy the whole lande

Geneva Bible 1560/1599

They come from a farre countrey, from the end of the heauen: euen the Lord with the weapons of his wrath to destroy the whole land.

The Great Bible 1539

They come out of a farre countree, from the ende of heauen: Euen the Lord hym selfe wt the ministers of his wrath, to destroye the whole lande.

Matthew's Bible 1537

As they had not come only out of farre countreyes, but also from the endes of the heauens: Euen the Lorde him selfe with the ministres of his wrath, to destroye the whole lande.

Coverdale Bible 1535

As they had come not only out of farre countrees, but also from the endes of the heaues: Eue the LORDE himself with the ministers of his wrath, to destroye the whole lode.

Wycliffe Bible 1382

to men comynge fro a fer lond. The Lord cometh fro the hiynesse of heuene, and the vessels of his strong veniaunce, that he distrie al the lond.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely