Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויצא חטר מגזע ישׁי ונצר משׁרשׁיו יפרה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y SALDRA una vara del tronco de Isaí, y un vástago retoñará de sus raíces.
English
King James Bible 1769
And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots:
King James Bible 1611
And there shall come forth a rod out of the stemme of Iesse, and a branch shal grow out of his rootes.
Green's Literal Translation 1993
And a Shoot goes out from the stump of Jesse, and a Branch will bear fruit out of his roots.
Julia E. Smith Translation 1876
And a rod shall come forth from the stock of Jesse, and a sprout shall blossom from his roots:
Young's Literal Translation 1862
And a rod hath come out from the stock of Jesse, And a branch from his roots is fruitful.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a branch shall grow out of his roots:
Bishops Bible 1568
And there shall come a sprig foorth of the stemne of Esai, and a young shoote shall growe out of his roote
Geneva Bible 1560/1599
But there shall come a rodde foorth of the stocke of Ishai, and a grasse shall growe out of his rootes.
The Great Bible 1539
And there shall come a rodd forth of the kynred of Isai, and a blossome shall florish out of hys rote.
Matthew's Bible 1537
After this there shall come a road forth of the kynrede of Iesse, & a blossome oute of his rote.
Coverdale Bible 1535
After this there shal come a rod forth of ye Kynrede of Iesse, and a blossome out of his rote.
Wycliffe Bible 1382
And a yerde schal go out of the roote of Jesse, and a flour schal stie of the roote of it.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely