Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(9:2) הרבית הגוי לא הגדלת השׂמחה שׂמחו לפניך כשׂמחת בקציר כאשׁר יגילו בחלקם שׁלל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Aumentando la gente, no aumentaste la alegría. Alegraránse delante de ti como se alegran en la siega, como se gozan cuando reparten despojos.
English
King James Bible 1769
Thou hast multiplied the nation, and not increased the joy: they joy before thee according to the joy in harvest, and as men rejoice when they divide the spoil.
King James Bible 1611
Thou hast multiplied the nation, and not increased the ioy: they ioy before thee, according to the ioy in haruest, and as men reioyce when they diuide the spoile.
Green's Literal Translation 1993
You have not multiplied the nation; You have not increased the joy. They rejoice before You as in the joy of, harvest, as men shout when they divide the plunder.
Julia E. Smith Translation 1876
Thou didst multiply the nation, thou didst not increase the joy: they rejoiced before thee according to the joy in harvest as they will exalt in their dividing the spoil.
Young's Literal Translation 1862
Thou hast multiplied the nation, Thou hast made great its joy, They have joyed before Thee as the joy in harvest, As `men' rejoice in their apportioning spoil.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thou hast multiplied the nation, and not increased the joy: they joy before thee according to the joy in harvest, and as men rejoice when they divide the spoil.
Bishops Bible 1568
Thou hast multiplied the people, and not increased their ioy: they reioyce before thee, euen as men make merie in haruest, and they be ioyfull as men that do deuide the spoyle [after the victorie.
Geneva Bible 1560/1599
Thou hast multiplied the nation, and not increased their ioye: they haue reioyced before thee according to the ioye in haruest, and as men reioyce when they deuide a spoyle.
The Great Bible 1539
Thou hast multyplyed the people, & not increased theyr ioye. They reioyse before the, euen as men make mery in haruest, and as men that haue gotten the victory, when they deale the spoyle.
Matthew's Bible 1537
Shalt thou multyplye the people, and not increase the ioye also? They shall reioyse before the euen as men make mery in haruest and as men that haue gotten the vyctorye, when they deale the spoyle.
Coverdale Bible 1535
Shalt thou multiplie the people, and not increase the ioye also? They shal reioyse before the euen as men make mery in haruest, and as men that haue gotten the victory, when they deale the spoyle.
Wycliffe Bible 1382
Thou multipliedist folk, thou magnefiedist not gladnesse; thei schulen be glad bifore thee, as thei that ben glad in heruest, as ouercomeris maken ful out ioie, whanne thei han take a prey, whanne thei departen the spuylis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely