Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בשׁנת מות המלך עזיהו ואראה את אדני ישׁב על כסא רם ונשׂא ושׁוליו מלאים את ההיכל׃
Spanish
Reina Valera 1909
EN el año que murió el rey Uzzías vi yo al Señor sentado sobre un trono alto y sublime, y sus faldas henchían el templo.
English
King James Bible 1769
In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple.
King James Bible 1611
In the yeere that King Uzziah died, I saw also the Lord sitting vpon a throne, high and lifted vp, and his traine filled the Temple.
Green's Literal Translation 1993
In the year that king Uzziah died, then I saw the Lord sitting on a throne, high and lifted up. And His train filled the temple.
Julia E. Smith Translation 1876
In the year king Uzziah died, and I shall see Jehovah sitting upon his throne, high and lifted up, and his train filling the temple.
Young's Literal Translation 1862
In the year of the death of king Uzziah -- I see the Lord, sitting on a throne, high and lifted up, and His train is filling the temple.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and elevated, and his train filled the temple.
Bishops Bible 1568
In the yere that kyng Oziah dyed, I sawe also the Lorde sitting vpon an high and glorious seate, and his trayne filled the temple
Geneva Bible 1560/1599
In the yeere of the death of King Vzziah, I saw also the Lord sitting vpon an high throne, and lifted vp, and the lower partes thereof filled the Temple.
The Great Bible 1539
In the same yeare that kinge Oziah dyed, I sawe the Lorde syttynge vpon an hygh and glorious seate, & his trayne fylled the temple.
Matthew's Bible 1537
In the same yeare the kynge Oziah dyed, I sawe the Lorde sytting vpon an high & gloryous seate, and hys trayne fylled the palace.
Coverdale Bible 1535
In the same yeare yt kynge Osias dyed, I sawe the LORDE sittinge vpon an high and glorious seate, and his trayne fylled ye palace.
Wycliffe Bible 1382
In the yeer in which the kyng Osie was deed, Y siy the Lord sittynge on an hiy seete, and reisid; and the hous was ful of his mageste, and tho thingis that weren vndur hym, filliden the temple.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely