Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והגלינים והסדינים והצניפות והרדידים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Los espejos, los pañizuelos, las gasas, y los tocados.
English
King James Bible 1769
The glasses, and the fine linen, and the hoods, and the vails.
King James Bible 1611
The glasses, and the fine linnen, and the hoods, and the vailes.
Green's Literal Translation 1993
the mirrors and the fine linen; and the turbans and the veils.
Julia E. Smith Translation 1876
The mirrors and the shirts and the turbans and the veils.
Young's Literal Translation 1862
Of the mirrors, and of the linen garments, And of the hoods, and of the vails,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The glasses, and the fine linen, and the hoods, and the vails.
Bishops Bible 1568
And the glasses, and the fine linnen, and the hoodes, and the lawnes
Geneva Bible 1560/1599
And the glasses and the fine linen, and the hoodes, and the launes.
The Great Bible 1539
glasses and cypresses, bonettes and taches.
Matthew's Bible 1537
glasses & smockes, bonettes and taches.
Coverdale Bible 1535
glasses and smockes, bonettes and taches.
Wycliffe Bible 1382
and myrouris, and smal lynun clothis aboute the schuldris, and kercheues, and roketis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely