Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Song of Solomon 4:2

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

שׁניך כעדר הקצובות שׁעלו מן הרחצה שׁכלם מתאימות ושׁכלה אין׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Tus dientes, como manadas de trasquiladas ovejas, Que suben del lavadero, Todas con crías mellizas, Y ninguna entre ellas estéril.

 

English

King James Bible 1769

Thy teeth are like a flock of sheep that are even shorn, which came up from the washing; whereof every one bear twins, and none is barren among them.

King James Bible 1611

Thy teeth are like a flocke of sheepe that are euen shorne, which came vp from the washing: whereof euery one beare twinnes, and none is barren among them.

Green's Literal Translation 1993

Your teeth are like a flock of shorn sheep which come up from the washing place; of which they all are bearing twins; and barrenness is not among them.

Julia E. Smith Translation 1876

Thy teeth as a herd of the shorn which came up from the washing; all of them bearing twins, and none barren among them.

Young's Literal Translation 1862

Thy teeth as a row of the shorn ones That have come up from the washing, For all of them are forming twins, And a bereaved one is not among them.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Thy teeth are like a flock of sheep that are even shorn, which came up from the washing; all of which bear twins, and none is barren among them.

Bishops Bible 1568

Thy teeth are like a flocke of sheepe of the same bignesse whiche went vp from the washing place, where euery one beareth two twinnes, and not one vnfruitfull among them

Geneva Bible 1560/1599

Thy teeth are like a flocke of sheepe in good order, which go vp from the washing: which euery one bring out twinnes, and none is barren among them.

The Great Bible 1539

Thy hearye lockes are like the woll of a flocke of gotes that be shorne vpon mount Gilead: Thy teth are like shepe of the same bignesse, which went vp from the washinge place: where euery one beareth two twyns, and not one vnfrutefull amonge them.

Matthew's Bible 1537

They hearye lockes are lyke a flocke of shepe that be clipped, which go first vp from the washing place: where euery one beareth two twynes, and not one vnfruteful among them.

Coverdale Bible 1535

Thy hayrie lockes are like a flocke of shepe that be clypped, which go first vp from the washinge place: where euery one beareth two twyns, and not one vnfrutefull amoge them.

Wycliffe Bible 1382

Thi teeth ben as the flockis of clippid sheep, that stieden fro waischyng; alle ben with double lambren, and no bareyn is among tho.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely