Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
שׁניך כעדר הקצובות שׁעלו מן הרחצה שׁכלם מתאימות ושׁכלה אין׃
Spanish
Reina Valera 1909
Tus dientes, como manadas de trasquiladas ovejas, Que suben del lavadero, Todas con crías mellizas, Y ninguna entre ellas estéril.
English
King James Bible 1769
Thy teeth are like a flock of sheep that are even shorn, which came up from the washing; whereof every one bear twins, and none is barren among them.
King James Bible 1611
Thy teeth are like a flocke of sheepe that are euen shorne, which came vp from the washing: whereof euery one beare twinnes, and none is barren among them.
Green's Literal Translation 1993
Your teeth are like a flock of shorn sheep which come up from the washing place; of which they all are bearing twins; and barrenness is not among them.
Julia E. Smith Translation 1876
Thy teeth as a herd of the shorn which came up from the washing; all of them bearing twins, and none barren among them.
Young's Literal Translation 1862
Thy teeth as a row of the shorn ones That have come up from the washing, For all of them are forming twins, And a bereaved one is not among them.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thy teeth are like a flock of sheep that are even shorn, which came up from the washing; all of which bear twins, and none is barren among them.
Bishops Bible 1568
Thy teeth are like a flocke of sheepe of the same bignesse whiche went vp from the washing place, where euery one beareth two twinnes, and not one vnfruitfull among them
Geneva Bible 1560/1599
Thy teeth are like a flocke of sheepe in good order, which go vp from the washing: which euery one bring out twinnes, and none is barren among them.
The Great Bible 1539
Thy hearye lockes are like the woll of a flocke of gotes that be shorne vpon mount Gilead: Thy teth are like shepe of the same bignesse, which went vp from the washinge place: where euery one beareth two twyns, and not one vnfrutefull amonge them.
Matthew's Bible 1537
They hearye lockes are lyke a flocke of shepe that be clipped, which go first vp from the washing place: where euery one beareth two twynes, and not one vnfruteful among them.
Coverdale Bible 1535
Thy hayrie lockes are like a flocke of shepe that be clypped, which go first vp from the washinge place: where euery one beareth two twyns, and not one vnfrutefull amoge them.
Wycliffe Bible 1382
Thi teeth ben as the flockis of clippid sheep, that stieden fro waischyng; alle ben with double lambren, and no bareyn is among tho.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely