Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Song of Solomon 3:3

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

מצאוני השׁמרים הסבבים בעיר את שׁאהבה נפשׁי ראיתם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Halláronme los guardas que rondan la ciudad, Y díjeles: ¿Habéis visto al que ama mi alma?

 

English

King James Bible 1769

The watchmen that go about the city found me: to whom I said, Saw ye him whom my soul loveth?

King James Bible 1611

The watchmen that goe about the citie, found me: to whom I said, Saw ye him whom my soule loueth?

Green's Literal Translation 1993

The watchmen going about in the city found me. I said , Have you seen Him my soul loves?

Julia E. Smith Translation 1876

They watching going about in the city, found me: Saw ye him that my soul loved?

Young's Literal Translation 1862

The watchmen have found me, (Who are going round about the city), `Him whom my soul have loved saw ye?'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The watchmen that go about the city found me: to whom I said, Saw ye him whom my soul loveth?

Bishops Bible 1568

The watchmen also that go about the citie, founde me to whom I sayde Sawe ye not hym whom my soule loueth

Geneva Bible 1560/1599

The watchmen that went about the citie, found mee: to whome I said, Haue you seene him, whome my soule loueth?

The Great Bible 1539

The watchmen also that go aboute the cytie, founde me. Sawe ye not him whom my soule loueth?

Matthew's Bible 1537

The watchemen that go aboute the citie, founde me. Sawe ye not him whom my soule loueth?

Coverdale Bible 1535

The watchmen that go aboute ye cite, founde me. Sawe ye not him, whom my soule loueth?

Wycliffe Bible 1382

Wakeris, that kepen the citee, founden me. Whether ye sien hym, whom my soule loueth?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely