Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ecclesiastes 11:3

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אם ימלאו העבים גשׁם על הארץ יריקו ואם יפול עץ בדרום ואם בצפון מקום שׁיפול העץ שׁם יהוא׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Si las nubes fueren llenas de agua, sobre la tierra la derramarán: y si el árbol cayere al mediodía, ó al norte, al lugar que el árbol cayere, allí quedará.

 

English

King James Bible 1769

If the clouds be full of rain, they empty themselves upon the earth: and if the tree fall toward the south, or toward the north, in the place where the tree falleth, there it shall be.

King James Bible 1611

If the clouds be full of raine, they emptie themselues vpon the earth: and if the tree fall toward the South, or toward the North, in the place where the tree falleth, there it shall be.

Green's Literal Translation 1993

If the clouds are full of rain, they empty on the earth. And if the tree falls in the south, or in the north, in the place where the tree falls, there it shall be.

Julia E. Smith Translation 1876

If the clouds shall be filled with rain, they shall pour out upon the earth: and if the tree shall fall in the south or in the north, the place the tree shall fall, there it shall be.

Young's Literal Translation 1862

If the thick clouds are full of rain, On the earth they empty `themselves'; And if a tree doth fall in the south or to the north, The place where the tree falleth, there it is.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

If the clouds are full of rain, they empty themselves upon the earth: and if the tree falleth towards the south, or towards the north, in the place where the tree falleth, there it shall be.

Bishops Bible 1568

When the cloudes are full, they powre out raine vpon the earth. And when the tree falleth, whether it be towarde the south or north, in what place soeuer it fall, there it lieth

Geneva Bible 1560/1599

If the clouds be full, they wil powre forth raine vpon the earth: and if the tree doe fall toward the South, or toward the North, in the place that the tree falleth, there it shalbe.

The Great Bible 1539

When the cloudes are full, they powre out rayne vpon the earth. And when the tre falleth (whether it be toward the South or North) in what place soeuer it fall, there it lyeth.

Matthew's Bible 1537

When the cloudes are full, they poure oute rayne vpon the earthe. And when the tree falleth (whether it be towarde the South or North) in what place soeuer it fall, there it lyeth.

Coverdale Bible 1535

Whe the cloudes are full, they poure out rayne vpon the earth. And whe ye tre falleth, (whether it be towarde the south or north) in what place so euer it fall, there it lyeth.

Wycliffe Bible 1382

If cloudis ben filled, tho schulen schede out reyn on the erthe; if a tre fallith doun to the south, ether to the north, in what euer place it fallith doun, there it schal be.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely