Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Ecclesiastes 7:6

Hebrew

Masoretic Text 1524

כי כקול הסירים תחת הסיר כן שׂחק הכסיל וגם זה הבל׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque la risa del necio es como el estrépito de las espinas debajo de la olla. Y también esto es vanidad.

 

English

King James Bible 1769

For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity.

King James Bible 1611

For as the crackling of thornes vnder a pot, so is the laughter of the foole: this also is vanitie.

Green's Literal Translation 1993

For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the stupid one. And this also is vanity.

Julia E. Smith Translation 1876

For as the voice of thorns under the pot, so the laughter of the foolish one. Also this is vanity.

Young's Literal Translation 1862

For as the noise of thorns under the pot, So `is' the laughter of a fool, even this `is' vanity.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity.

Bishops Bible 1568

For the laughyng of fooles is like the cracking of thornes vnder a pot: and that is but a vayne thing

Geneva Bible 1560/1599

The heart of the wise is in the house of mourning: but the heart of fooles is in the house of mirth.

The Great Bible 1539

For the laughinge of foles is lyke the crackynge of thornes vnder a pot. And that is but a vayne thynge.

Matthew's Bible 1537

For the laughing of fooles is lyke the crackinge of thornes vnder a pot, And that is but a vayne thing.

Coverdale Bible 1535

For the laughinge of fooles is like ye crackynge of thornes vnder a pott. And yt is but a vayne thinge.

Wycliffe Bible 1382

It is betere to be repreued of a wijs man, than to be disseyued bi the flateryng of foolis;


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely