Textus Receptus Bibles
Ecclesiastes 7:5
Hebrew
Masoretic Text 1524
טוב לשׁמע גערת חכם מאישׁ שׁמע שׁיר כסילים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mejor es oir la reprensión del sabio, que la canción de los necios.
English
King James Bible 1769
It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.
King James Bible 1611
It is better to heare the rebuke of the wise, then for a man to heare the song of fooles.
Green's Literal Translation 1993
It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.
Julia E. Smith Translation 1876
Good to hear the reproof of the wise one, above a man hearing the song of the foolish:
Young's Literal Translation 1862
Better to hear a rebuke of a wise man, Than `for' a man to hear a song of fools,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.
Bishops Bible 1568
It is better to geue eare to the chastening of a wyse man, then to heare the songue of fooles
Geneva Bible 1560/1599
Anger is better then laughter: for by a sad looke the heart is made better.
The Great Bible 1539
It is better to geue care to the chastenynge of a wyse man then to heare the songe of fooles.
Matthew's Bible 1537
It is better to geue eare to the chastenyng of a wyse man, then to heare the song of fooles.
Coverdale Bible 1535
It is better to geue eare to the chastenynge of a wyse man, then to heare the songe of fooles.
Wycliffe Bible 1382
The herte of wise men is where sorewe is; and the herte of foolis is where gladnesse is.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely