Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Ecclesiastes 7:5

Hebrew

Masoretic Text 1524

טוב לשׁמע גערת חכם מאישׁ שׁמע שׁיר כסילים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mejor es oir la reprensión del sabio, que la canción de los necios.

 

English

King James Bible 1769

It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.

King James Bible 1611

It is better to heare the rebuke of the wise, then for a man to heare the song of fooles.

Green's Literal Translation 1993

It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.

Julia E. Smith Translation 1876

Good to hear the reproof of the wise one, above a man hearing the song of the foolish:

Young's Literal Translation 1862

Better to hear a rebuke of a wise man, Than `for' a man to hear a song of fools,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.

Bishops Bible 1568

It is better to geue eare to the chastening of a wyse man, then to heare the songue of fooles

Geneva Bible 1560/1599

Anger is better then laughter: for by a sad looke the heart is made better.

The Great Bible 1539

It is better to geue care to the chastenynge of a wyse man then to heare the songe of fooles.

Matthew's Bible 1537

It is better to geue eare to the chastenyng of a wyse man, then to heare the song of fooles.

Coverdale Bible 1535

It is better to geue eare to the chastenynge of a wyse man, then to heare the songe of fooles.

Wycliffe Bible 1382

The herte of wise men is where sorewe is; and the herte of foolis is where gladnesse is.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely