Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Ecclesiastes 6:12

Hebrew

Masoretic Text 1524

כי מי יודע מה טוב לאדם בחיים מספר ימי חיי הבלו ויעשׂם כצל אשׁר מי יגיד לאדם מה יהיה אחריו תחת השׁמשׁ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque ¿quién sabe cuál es el bien del hombre en la vida, todos los días de la vida de su vanidad, los cuales él pasa como sombra? Porque ¿quién enseñará al hombre qué será después de él debajo del sol?

 

English

King James Bible 1769

For who knoweth what is good for man in this life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow? for who can tell a man what shall be after him under the sun?

King James Bible 1611

For who knoweth what is good for man in this life, all the dayes of his vaine life, which he spendeth as a shadow? for who can tell a man what shal be after him vnder the sunne?

Green's Literal Translation 1993

For who knows what is good for man in this life, the number of the days of his vain life? Even he makes them like the shadow. For who can tell a man what shall be after him under the sun?

Julia E. Smith Translation 1876

For who shall know what is for man in life, the number of the days of the life of his vanity, and he will make them as a shadow? for who shall announce to man what shall be after him under the sun?

Young's Literal Translation 1862

For who knoweth what `is' good for a man in life, the number of the days of the life of his vanity, and he maketh them as a shadow? for who declareth to man what is after him under the sun?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For who knoweth what is good for man in this life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow? for who can tell a man what shall be after him under the sun?

Bishops Bible 1568

For who knoweth what is good for man liuing in the dayes of his vayne life, whiche is but a shadowe? Or who wyl tell a man what shall happen after hym vnder the sunne

Geneva Bible 1560/1599

n/a

The Great Bible 1539

For who knoweth what is good for man lyuinge, in the dayes of hys vayne lyfe, which is but a shadowe? Or who wyl tell a man, what shal happen after him vnder the Sunne?

Matthew's Bible 1537

For who knowth what is good for man lyuynge, in the dayes of hys vayne life, whych is but a shadowe? Or, who wyll tell a man, what shall happen after him vnder the Sunne.

Coverdale Bible 1535

For who knoweth what is good for man lyuynge, in ye dayes of his vayne life, which is but a shadowe? Or, who wil tell a man, what shal happen after him vnder the Sonne?

Wycliffe Bible 1382

n/a


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely