Textus Receptus Bibles
Ecclesiastes 5:15
Hebrew
Masoretic Text 1524
(5:14) כאשׁר יצא מבטן אמו ערום ישׁוב ללכת כשׁבא ומאומה לא ישׂא בעמלו שׁילך בידו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Como salió del vientre de su madre, desnudo, así se vuelve, tornando como vino; y nada tuvo de su trabajo para llevar en su mano.
English
King James Bible 1769
As he came forth of his mother's womb, naked shall he return to go as he came, and shall take nothing of his labour, which he may carry away in his hand.
King James Bible 1611
As he came forth of his mothers wombe, naked shall he returne to goe as he came, and shall take nothing of his labour, which he may carry away in his hand.
Green's Literal Translation 1993
As he came forth from his mother's womb naked, he shall return to go as he came. And from his labor he may not carry anything that may go in his hand.
Julia E. Smith Translation 1876
According as he came forth from his mother's womb, naked he shall turn back to go as he came, and he shall not take away anything in his labor that shall go in his hand.
Young's Literal Translation 1862
As he came out from the belly of his mother, naked he turneth back to go as he came, and he taketh not away anything of his labour, that doth go in his hand.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
As he came into the world, naked shall he return to go as he came, and shall take nothing of his labor, which he may carry away in his hand.
Bishops Bible 1568
Lyke as he came naked out of his mothers wombe, so goeth he thyther agayne, and caryeth nothyng away with him of all his labour
Geneva Bible 1560/1599
And this also is an euill sickenes that in all pointes as he came, so shall he goe, and what profit hath he that he hath traueiled for the winde?
The Great Bible 1539
Lyke as he came naked out of hys mothers wombe, so goeth he thither agayne, & carieth nothing awaye with hym of all his laboure.
Matthew's Bible 1537
Lyke as he came naked out of his mothers wombe, so goeth he thyther agayn, and carieth nothing away with hym of all his labour.
Coverdale Bible 1535
Like as he came naked out of his mothers wombe, so goeth he thither agayne, and carieth nothinge awaye with him of all his laboure.
Wycliffe Bible 1382
Outirli it is a wretchid sijknesse; as he cam, so he schal turne ayen. What therfor profitith it to hym, that he trauelide in to the wynde?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely