Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וכפתר תחת שׁני הקנים ממנה וכפתר תחת שׁני הקנים ממנה וכפתר תחת שׁני הקנים ממנה לשׁשׁת הקנים היצאים מן המנרה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Habrá una manzana debajo de los dos brazos de lo mismo, otra manzana debajo de los otros dos brazos de lo mismo, y otra manzana debajo de los otros dos brazos de lo mismo, en conformidad á los seis brazos que salen del candelero.
English
King James Bible 1769
And there shall be a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, according to the six branches that proceed out of the candlestick.
King James Bible 1611
And there shal be a knop vnder two branches of the same, and a knop vnder two branches of the same, and a knop vnder two branches of the same, according to the sixe branches that proceede out of the candlesticke.
Green's Literal Translation 1993
and a knob under two branches of it; and a knob under two branches of it; and a knob under two branches of it, to the six branches, those going from the lampstand.
Julia E. Smith Translation 1876
And a chaplet under two stems from it, and a chaplet under two stems from it, and a chaplet under two stems from it, to the six stems coming out of the chandelier.
Young's Literal Translation 1862
and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, `are' to the six branches which are coming out of the candlestick;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And there shall be a knob under two branches of the same, and a knob under two branches of the same, and a knob under two branches of the same, according to the six branches that project from the candlestick.
Bishops Bible 1568
And there shalbe a knop vnder two braunches of the same in three places, according to the sixe braunches that proceede out of the candelsticke
Geneva Bible 1560/1599
And there shalbe a knop vnder two branches made thereof: and a knop vnder two branches made thereof: and a knop vnder two branches made thereof, according to the sixe branches comming out of the Candlesticke.
The Great Bible 1539
and there shall be a knoppe vnder euery two braunches. Of the syxe that procede out of the candelstyck.
Matthew's Bible 1537
that there be a knoppe vnder euery .ij. braunches of the syxe that procede oute of the candelstycke.
Coverdale Bible 1535
and allwaie a knoppe vnder two braunches, of the sixe that proceade out of the candilsticke.
Wycliffe Bible 1382
and litle rundelis schulen be vndir twey yerdis bi thre places, whiche yerdis to gidere ben maad sixe, comynge forth of o schaft; and therfor the litle rundelis and yerdis
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely