Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ונגשׁ משׁה לבדו אל יהוה והם לא יגשׁו והעם לא יעלו עמו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas Moisés sólo se llegará á Jehová; y ellos no se lleguen cerca, ni suba con él el pueblo.
English
King James Bible 1769
And Moses alone shall come near the LORD: but they shall not come nigh; neither shall the people go up with him.
King James Bible 1611
And Moses alone shall come neere the Lord: but they shall not come nigh, neither shall the people goe vp with him.
Green's Literal Translation 1993
And let Moses approach by himself to Jehovah, and they shall not approach. And the people shall not go up with him.
Julia E. Smith Translation 1876
And Moses alone drawing near to Jehovah: and they shall not draw near; and the people shall not go up with him.
Young's Literal Translation 1862
and Moses hath drawn nigh by himself unto Jehovah; and they draw not nigh, and the people go not up with him.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Moses alone shall come near the LORD: but they shall not come nigh; neither shall the people go up with him.
Bishops Bible 1568
And Moyses hym selfe alone shall go vnto the Lorde: but they shall not come nygh, neither shall the people go vp with hym
Geneva Bible 1560/1599
And Moses himselfe alone shall come neere to the Lord, but they shall not come neere, neither shall the people goe vp with him.
The Great Bible 1539
And Moses hym selfe alone shall go vnto the Lorde, but they shall not come nye, nether shall the people go vp with hym.
Matthew's Bible 1537
And Moyses went hym selfe alone vnto the Lord, but they came not nye, neyther came the people vp with hym.
Coverdale Bible 1535
But let Moses onely come nye vnto the LORDE, and let not them come nye, and let not the people also come vp with him.
Wycliffe Bible 1382
and Moises aloone stie to the Lord, and thei schulen not neiye, nether the puple schal stie with hym.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely