Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Exodus 24:3

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויבא משׁה ויספר לעם את כל דברי יהוה ואת כל המשׁפטים ויען כל העם קול אחד ויאמרו כל הדברים אשׁר דבר יהוה נעשׂה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y Moisés vino y contó al pueblo todas las palabras de Jehová, y todos los derechos: y todo el pueblo respondió á una voz, y dijeron: Ejecutaremos todas las palabras que Jehová ha dicho.

 

English

King James Bible 1769

And Moses came and told the people all the words of the LORD, and all the judgments: and all the people answered with one voice, and said, All the words which the LORD hath said will we do.

King James Bible 1611

And Moses came and told the people all the words of the Lord, and all the iudgements: and all the people answered with one voyce, and said, All the words which the Lord hath said, will we doe.

Green's Literal Translation 1993

And Moses came and told all the words of Jehovah to the people, and all the judgments. And all the people answered with one voice and said, We will do all the words which Jehovah has spoken.

Julia E. Smith Translation 1876

And Moses will come and recount to the people all the words of Jehovah, and all the judgments: and all the people will answer with one voice, and will say, All the words which Jehovah spake, we will do.

Young's Literal Translation 1862

And Moses cometh in, and recounteth to the people all the words of Jehovah, and all the judgments, and all the people answer -- one voice, and say, `All the words which Jehovah hath spoken we do.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Moses came and told the people all the words of the LORD, and all the judgments: and all the people answered with one voice, and said, All the words which the LORD hath said will we perform.

Bishops Bible 1568

And Moyses came and tolde the people all the wordes of the Lorde, and all the iudgementes: And all the people aunswered with one voyce, and sayde: All the wordes whiche the Lorde hath sayde wyll we do

Geneva Bible 1560/1599

Afterwarde Moses came and told the people all the wordes of the Lord, and all the lawes: and all the people answered with one voyce, and said, All the things which the Lord hath said, will we doe.

The Great Bible 1539

And Moses came, & tolde the people all the wordes of the Lord and all the lawes: And all the people answered with one voyce, and sayde: all the wordes whiche the Lorde hath sayde, wyll wee doo.

Matthew's Bible 1537

And Moses came & tolde the people all the wordes of the Lorde & all the lawes. And all the people aunswered with one voyce & sayd: all the wordes which the Lord hath sayd, will we do.

Coverdale Bible 1535

Moses came and tolde the people all the wordes of the LORDE, & all the lawes. Then answered all the people with one voyce, and sayde: All ye wordes that the LORDE hath sayde, wyl we do.

Wycliffe Bible 1382

Therfore Moises cam, and telde to the puple alle the wordis and domes of the Lord; and al the puple answeride with o vois, We schulen do alle the wordis of the Lord, whiche he spak.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely