Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Exodus 11:1

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר יהוה אל משׁה עוד נגע אחד אביא על פרעה ועל מצרים אחרי כן ישׁלח אתכם מזה כשׁלחו כלה גרשׁ יגרשׁ אתכם מזה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y JEHOVA dijo á Moisés: Una plaga traeré aún sobre Faraón, y sobre Egipto; después de la cual él os dejará ir de aquí; y seguramente os echará de aquí del todo.

 

English

King James Bible 1769

And the LORD said unto Moses, Yet will I bring one plague more upon Pharaoh, and upon Egypt; afterwards he will let you go hence: when he shall let you go, he shall surely thrust you out hence altogether.

King James Bible 1611

And the Lord said vnto Moses, Yet will I bring one plague more vpon Pharaoh, and vpon Egypt, afterwards hee will let you goe heuce: when hee shall let you goe, he shall surely thrust you out hence altogether.

Green's Literal Translation 1993

And Jehovah said to Moses, I will bring still one more plague on Pharaoh and on Egypt. Afterward he will send you from here. When he sends you away completely, he will surely drive you out from here.

Julia E. Smith Translation 1876

And Jehovah will say to Moses, Yet one blow will I bring upon Pharaoh and upon Egypt; after this he will send you forth from here; when his sending forth to go, driving, he will drive you out from here.

Young's Literal Translation 1862

And Jehovah saith unto Moses, `One plague more I do bring in on Pharaoh, and on Egypt, afterwards he doth send you away from this; when he is sending you away, he surely casteth you out altogether from this `place';

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the LORD said to Moses, Yet will I bring one plague more upon Pharaoh, and upon Egypt; afterwards he will let you go hence: when he shall let you go, he shall surely thrust you out hence altogether.

Bishops Bible 1568

And the Lorde sayde vnto Moyses: Yet wyl I brynge one plague more vpo Pharao, and vpon Egypt, and after that, he wyll let you go hence: when he shal let you go quite, he shall vtterly dryue you hence

Geneva Bible 1560/1599

Now the Lord had saide vnto Moses, yet will I bring one plague more vpon Pharaoh, and vpon Egypt: after that, he will let you go hence: when he letteth you goe, he shall at once chase you hence.

The Great Bible 1539

And the Lorde sayde vnto Moses: yet wyll I brynge one plage more vpon Pharao and vpon Egipte: and after that, he wyll let you go hence. And when he letteth you go, he shall vtterly driue you hence.

Matthew's Bible 1537

And the Lorde said vnto Moyses: yet wyl I bryng one plage more vpon Pharao, and vpon Egypt, & after that he wyll let you go hence. And when he letteth you go, he shal vtterly driue you hence

Coverdale Bible 1535

And the LORDE sayde vnto Moses: I wil yet brynge a plage vpon Pharao and Egipte: after yt shal he let you go from hence, & shal not onely let all go, but also dryue you hence.

Wycliffe Bible 1382

And the Lord seide to Moises, Yit Y schal touche Farao and Egipt with o veniaunce, and after these thingis he schal delyuere you, and schal constreyne you to go out.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely