Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
דבר נא באזני העם וישׁאלו אישׁ מאת רעהו ואשׁה מאת רעותה כלי כסף וכלי זהב׃
Spanish
Reina Valera 1909
Habla ahora al pueblo, y que cada uno demande á su vecino, y cada una á su vecina, vasos de plata y de oro.
English
King James Bible 1769
Speak now in the ears of the people, and let every man borrow of his neighbour, and every woman of her neighbour, jewels of silver, and jewels of gold.
King James Bible 1611
Speake now in the eares of the people, and let euery man borrowe of his neighbour, and euery woman of her neighbour, iewels of siluer, and iewels of gold.
Green's Literal Translation 1993
Now speak in the ears of the people, and let them ask, each man from his neighbor, articles of silver and articles of gold.
Julia E. Smith Translation 1876
Speak now in the ears of the people; they shall ask each from his friend, and a woman from her friend, vessels of silver and vessels of gold.
Young's Literal Translation 1862
speak, I pray thee, in the ears of the people, and they ask -- each man from his neighbour, and each woman from her neighbour, vessels of silver, and vessels of gold.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Speak now in the ears of the people, and let every man borrow of his neighbor, and every woman of her neighbor, jewels of silver, and jewels of gold.
Bishops Bible 1568
Speake thou therfore in the eares of the people, that euery man borowe of his neighbour, and euery woman of her neighbour, iewels of syluer, and iewels of golde
Geneva Bible 1560/1599
Speake thou nowe to the people, that euery man require of his neighbour, and euery woman of her neighbour iewels of siluer and iewels of gold.
The Great Bible 1539
Speake thou therfore in the eares of the people, that euery man borowe of his neyghbour, and euery womaan of her neyghboures iewels of syluer and iewels of golde.
Matthew's Bible 1537
But byd the people, that euery man borowe of hys neyghboure, and euery womanne of hyr neyghboures, Iewels of siluer and iewels of golde.
Coverdale Bible 1535
Therfore saye now vnto the people, yt euery man borowe of his neghboure, & euery woman of his neghbouresse, Iewels of syluer & golde:
Wycliffe Bible 1382
Therfor thou schalt seie to al the puple, that a man axe of his freend, and a womman of hir neiyboresse, silueren vessels and goldun, and clothis;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely