Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וישׁלח פרעה והנה לא מת ממקנה ישׂראל עד אחד ויכבד לב פרעה ולא שׁלח את העם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces Faraón envió, y he aquí que del ganado de los hijos de Israel no había muerto uno. Mas el corazón de Faraón se agravó, y no dejó ir al pueblo.
English
King James Bible 1769
And Pharaoh sent, and, behold, there was not one of the cattle of the Israelites dead. And the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go.
King James Bible 1611
And Pharaoh sent, and beholde, there was not one of the cattell of the Israelites dead. And the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people goe.
Green's Literal Translation 1993
And Pharaoh sent, and behold, not even one was dead from Israel's livestock! And Pharaoh's heart was hardened, and he did not send away the people.
Julia E. Smith Translation 1876
And Pharaoh will send, and behold, from the cattle of Israel, there died not even one And the heart of Pharaoh will be heavy, and he sent not forth the people.
Young's Literal Translation 1862
and Pharaoh sendeth, and lo, not even one of the cattle of Israel hath died, and the heart of Pharaoh is hard, and he hath not sent the people away.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Pharaoh sent, and behold, there was not one of the cattle of the Israelites dead. And the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go.
Bishops Bible 1568
And Pharao sent, and beholde, there was not one of the cattell of the Israelites dead: And the heart of Pharao hardened, and he did not let the people go
Geneva Bible 1560/1599
Then Pharaoh sent, and beholde, there was not one of the cattell of the Israelites dead: and the heart of Pharaoh was obstinate, and hee did not let the people goe.
The Great Bible 1539
And Pharao sent, and beholde, ther was not one of the catell of the Israelites deed. And the hert of Pharao was hardened that he wolde not let the people go.
Matthew's Bible 1537
And Pharao sent to wete: but there was not one of the cattell of the Israelites deade. Notwythstandyng the herte of Pharao hardened, and he woulde not lette the people goo.
Coverdale Bible 1535
And Pharao sent thither, & beholde, there was not one of the catell of Israel deed. But Pharaos hert was hardened, so yt he let not ye people go.
Wycliffe Bible 1382
And Farao sente to se, nether ony thing was deed of these thingis whiche Israel weldide; and the herte of Farao was maad greuouse, and he delyuerede not the puple.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely