Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר נרפים אתם נרפים על כן אתם אמרים נלכה נזבחה ליהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y él respondió: Estáis ociosos, sí, ociosos, y por eso decís: Vamos y sacrifiquemos á Jehová.
English
King James Bible 1769
But he said, Ye are idle, ye are idle: therefore ye say, Let us go and do sacrifice to the LORD.
King James Bible 1611
But he said, Ye are idle, ye are idle: therefore ye say, Let vs goe and doe sacrifice to the Lord.
Green's Literal Translation 1993
And he said, You are lazy and idle. So you are saying, Let us go, let us sacrifice to Jehovah.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will say, Ye are idle, ye are idle: for this ye said, We will go to sacrifice to Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
And he saith, `Remiss -- ye are remiss, therefore ye are saying, Let us go, let us sacrifice to Jehovah;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But he said, Ye are idle, ye are idle: therefore ye say, Let us go, and do sacrifice to the LORD.
Bishops Bible 1568
He sayde: you are idle, idle are you: and therfore you say, we will go, and do sacrifice vnto the Lorde
Geneva Bible 1560/1599
But he said, Ye are to much idle: therfore ye say, Let vs goe to offer sacrifice to the Lord.
The Great Bible 1539
He sayde: ydell ar ye, ydell, and therfore ye saye: We wyll goo and do sacrifyce vnto the Lorde.
Matthew's Bible 1537
And he aunswered: idle are ye idle, and therefore ye say: let vs goo and do Sacrifice vnto the Lorde.
Coverdale Bible 1535
Pharao sayde: Ye are ydle, ydle are ye, therfore saye ye: we will go, and do sacrifice vnto the LORDE.
Wycliffe Bible 1382
Farao seide, Ye yyuen tent to idilnesse, and therfor ye seien, Go we, and make we sacrifice to the Lord;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely