Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Exodus 5:11

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אתם לכו קחו לכם תבן מאשׁר תמצאו כי אין נגרע מעבדתכם דבר׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Id vosotros, y recoged paja donde la hallareis; que nada se disminuirá de vuestra tarea.

 

English

King James Bible 1769

Go ye, get you straw where ye can find it: yet not ought of your work shall be diminished.

King James Bible 1611

Goe ye, get you straw where you can find it: yet not ought of your worke shall be diminished.

Green's Literal Translation 1993

You go take straw for yourselves from wherever you may find it. For not a thing will be reduced from your work.

Julia E. Smith Translation 1876

Go ye, take straw for yourselves, from where ye shall find it; for not a word shall be taken away from your works.

Young's Literal Translation 1862

ye -- go ye, take for yourselves straw where ye find `it', for there is nothing of your service diminished.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Go ye, get you straw where ye can find it: yet not aught of your work shall be diminished.

Bishops Bible 1568

Go your selues and gather you straw where ye can finde it: yet shall none of your labour be minished

Geneva Bible 1560/1599

Goe your selues, get you strawe where yee can finde it, yet shall nothing of your labour bee diminished.

The Great Bible 1539

goo youre selues and gather you strawe where ye can fynde it, yet shall none of youre laboure be minyshed.

Matthew's Bible 1537

I wyll gyue you no more strawe, but go your selues and gather you strawe wher you can fynd it, yet shall none of your labour be minished.

Coverdale Bible 1535

go youre waye youre selues, and get you strawe, where ye can fynde it. But of youre labor there shall nothinge be mynished.

Wycliffe Bible 1382

go ye, and gadere, if ye moun fynde ony where; nether ony thing schal be decreessid of youre werk.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely