Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויצאו נגשׂי העם ושׁטריו ויאמרו אל העם לאמר כה אמר פרעה אינני נתן לכם תבן׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y saliendo los cuadrilleros del pueblo y sus gobernadores, hablaron al pueblo, diciendo: Así ha dicho Faraón: Yo no os doy paja.
English
King James Bible 1769
And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spake to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw.
King James Bible 1611
And the taske-masters of the people went out, and their officers, and they spake to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not giue you straw.
Green's Literal Translation 1993
And the slave-drivers of the people, and their overseers went out and spoke to the people, saying, Pharaoh has said this, I will not give you straw.
Julia E. Smith Translation 1876
And the urgers on of the people will go forth, and the scribes, and they will speak to the people, saying, Thus said Pharaoh, I gave you not straw.
Young's Literal Translation 1862
And the exactors of the people, and its authorities, go out, and speak unto the people, saying, `Thus said Pharaoh, I do not give you straw,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the task-masters of the people went out, and their officers, and they spoke to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw.
Bishops Bible 1568
Then went the taskemaisters of the people, and the officers out, and tolde the people, saying: Thus sayeth Pharao, I wyll geue you no more strawe
Geneva Bible 1560/1599
Then went the taskemasters of the people and their officers out, and tolde the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will giue you no more strawe.
The Great Bible 1539
Than went the taskemasters of the people and the offycers out: and tolde the people Thus sayeth Pharao: I wyll geue you no moare strawe,
Matthew's Bible 1537
Then wente the taskemasters of the people and the officers oute and told the people sayinge: Thus sayth Pharao:
Coverdale Bible 1535
Then wente the workmasters of the people & their officers out, & spake vnto the people: Thus sayeth Pharao: There shall no strawe be geuen you,
Wycliffe Bible 1382
Therfor the maistris of the workis and the rente gadereris yeden out to the puple, and seiden, Thus seith Farao, Y yyue not to you stre;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely