Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותקח צפרה צר ותכרת את ערלת בנה ותגע לרגליו ותאמר כי חתן דמים אתה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces Séphora cogió un afilado pedernal, y cortó el prepucio de su hijo, y echólo á sus pies, diciendo: A la verdad tú me eres un esposo de sangre.
English
King James Bible 1769
Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband art thou to me.
King James Bible 1611
Then Zipporah tooke a sharpe stone, and cut off the foreskinne of her sonne, and cast it at his feete, and said, Surely a bloody husband art thou to mee.
Green's Literal Translation 1993
And Zipporah took a stone and cut off her son's foreskin, and caused it to touch his feet. And she said, You are a bridegroom of bloods to me.
Julia E. Smith Translation 1876
And Zipporah will take a stone, and will cut off the uncircumcision her son, and will come to his feet, and will say, For a spouse of bloods, thou to me.
Young's Literal Translation 1862
and Zipporah taketh a flint, and cutteth off the foreskin of her son, and causeth `it' to touch his feet, and saith, `Surely a bridegroom of blood `art' thou to me;'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband art thou to me.
Bishops Bible 1568
And Sephora toke a stone, and cut away the foreskin of her sonne, and cast it at his feete, and sayd: a blooddy husbande art thou vnto me
Geneva Bible 1560/1599
Then Zipporah tooke a sharpe knife, and cut away the foreskinne of her sonne, and cast it at his feete, and said, Thou art indeede a bloody husband vnto me.
The Great Bible 1539
And Zephora toke a stone, & cut awaye the foreskyne of hyr sone, & fell at his fete, & sayde: a bloudyhusbande art thou vnto me.
Matthew's Bible 1537
Then Zephora toke a stone & circumcised hyr sonne & fell at hys fete, and sayed: a bloudy husband art thou vnto me.
Coverdale Bible 1535
Then toke Zipora a stone, and circumcyded the foreskynne of hir sonne, and touched his fete, and sayde: A bloudy brydegrome art thou vnto me.
Wycliffe Bible 1382
Sefora took anoon a moost scharp stoon, and circumcidide the yerde of hir sone; and sche towchide `the feet of Moises, and seide, Thou art an hosebonde of bloodis to me.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely