Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Exodus 4:4

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר יהוה אל משׁה שׁלח ידך ואחז בזנבו וישׁלח ידו ויחזק בו ויהי למטה בכפו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces dijo Jehová á Moisés: Extiende tu mano, y tómala por la cola. Y él extendió su mano, y tomóla, y tornóse vara en su mano.

 

English

King James Bible 1769

And the LORD said unto Moses, Put forth thine hand, and take it by the tail. And he put forth his hand, and caught it, and it became a rod in his hand:

King James Bible 1611

And the Lord said vnto Moses, Put forth thine hand, and take it by the taile: And he put foorth his hand, and caught it, and it became a rod in his hand:

Green's Literal Translation 1993

And Jehovah said to Moses, Send out your hand and take it by the tail. And he sent out his hand and caught it, and it became a staff in his hand;

Julia E. Smith Translation 1876

And Jehovah will say to Moses, Stretch forth thy hand, and seize by its tail. And he will stretch forth his hand, and will hold fast upon it, and it will be for a rod in his hand.

Young's Literal Translation 1862

And Jehovah saith unto Moses, `Put forth thy hand, and lay hold on the tail of it;' and he putteth forth his hand, and layeth hold on it, and it becometh a rod in his hand --

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the LORD said to Moses, Put forth thy hand, and take it by the tail. And he put forth his hand, and caught it, and it became a rod in his hand:

Bishops Bible 1568

And the Lorde sayde vnto Moyses: Put foorth thy hande, and take it by the tayle. And therefore he put foorth his hande, and caught it: and it became a rodde in his hande

Geneva Bible 1560/1599

Againe the Lord saide vnto Moses, Put foorth thine hand, and take it by the tayle. Then he put foorth his hande and caught it, and it was turned into a rod in his hand.

The Great Bible 1539

And the Lorde sayde vnto Moses: put forth thyne hande and take it by the tayle. And therfore he put forth hys hande & caught it, and it became a rodd in his hande.

Matthew's Bible 1537

And the Lord sayd vnto Moyses, put forth thyne hand & take it by the tayle. And he put forth hys hand & caught it, and it became a rodde agayne in his hand,

Coverdale Bible 1535

But ye LORDE saide vnto him: Stretch forth thine hande, & take it by the tayle. Then stretched he forth his hande, and toke it, and it became a staff agayne in his hande.

Wycliffe Bible 1382

And the Lord seide, Holde forth thin hond, and take the tail therof; he stretchide forth, and helde, and it was turned in to a yerde.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely