Textus Receptus Bibles
Proverbs 31:9
Hebrew
Masoretic Text 1524
פתח פיך שׁפט צדק ודין עני ואביון׃
Spanish
Reina Valera 1909
Abre tu boca, juzga justicia, Y el derecho del pobre y del menesteroso.
English
King James Bible 1769
Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy.
King James Bible 1611
Open thy mouth, iudge righteously, and plead the cause of the poore and needy.
Green's Literal Translation 1993
Open your mouth, judge righteously, and defend the poor and needy.
Julia E. Smith Translation 1876
Open thy mouth; judge justly, and contend for the poor and needy.
Young's Literal Translation 1862
Open thy mouth, judge righteously, Both the cause of the poor and needy!'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy.
Bishops Bible 1568
Open thy mouth, defende the thyng that is lawfull and ryght, and the cause of the poore and helpelesse
Geneva Bible 1560/1599
Open thy mouth: iudge righteously, and iudge the afflicted, and the poore.
The Great Bible 1539
Open thy mouth, defende the thynge that is lawfull and ryght, and the cause of the poore and helpelesse.
Matthew's Bible 1537
With thy mouth defende the thyng that is lawful and right, and the cause of the poore and helpelesse.
Coverdale Bible 1535
With yi mouth defende ye thinge yt is laufull and right, and ye cause of ye poore and helplesse.
Wycliffe Bible 1382
and opene thi mouth for the causes of alle sones that passen forth. Deme thou that that is iust, and deme thou a nedi man and a pore man.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely