Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Exodus 3:6

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר אנכי אלהי אביך אלהי אברהם אלהי יצחק ואלהי יעקב ויסתר משׁה פניו כי ירא מהביט אל האלהים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y dijo: Yo soy el Dios de tu padre, Dios de Abraham, Dios de Isaac, Dios de Jacob. Entonces Moisés cubrió su rostro, porque tuvo miedo de mirar á Dios.

 

English

King James Bible 1769

Moreover he said, I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face; for he was afraid to look upon God.

King James Bible 1611

Moreouer hee said, I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Iacob. And Moses hid his face: for he was afraid to looke vpon God.

Green's Literal Translation 1993

And He said, I am the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face, for he feared to look upon God.

Julia E. Smith Translation 1876

And he will say, I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaak and the God of Jacob. And Moses will hide his face, for he will be afraid to look to God.

Young's Literal Translation 1862

He saith also, `I `am' the God of thy father, God of Abraham, God of Isaac, and God of Jacob;' and Moses hideth his face, for he is afraid to look towards God.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Moreover he said, I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face: for he was afraid to look upon God.

Bishops Bible 1568

And he sayde: I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isahac, and the God of Iacob. And Moyses hid his face, for he was afrayde to loke vpon God

Geneva Bible 1560/1599

Moreouer he saide, I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Izhak, and the God of Iaakob. Then Moses hid his face: for he was afraid to looke vpon God.

The Great Bible 1539

And he sayde I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isahac & the God of Iacob And Moses hyd his face, for he was afrayed to loke vpon God.

Matthew's Bible 1537

And he sayed: I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Iacob. And Moses hyd hys face for he was afrayed to loke vpon God.

Coverdale Bible 1535

And he sayde morouer: I am the God of thy father, the God of Abraham, ye God of Isaac, and the God of Iacob. And Moses couered his face, for he was afrayed to loke vpon God.

Wycliffe Bible 1382

And the Lord seide, Y am God of thi fadir, God of Abraham, and God of Isaac, and God of Jacob. Moises hidde his face, for he durste not biholde ayens God.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely