Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר אל תקרב הלם שׁל נעליך מעל רגליך כי המקום אשׁר אתה עומד עליו אדמת קדשׁ הוא׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y dijo: No te llegues acá: quita tus zapatos de tus pies, porque el lugar en que tú estás, tierra santa es.
English
King James Bible 1769
And he said, Draw not nigh hither: put off thy shoes from off thy feet, for the place whereon thou standest is holy ground.
King James Bible 1611
And he said, Drawe not nigh hither: put off thy shooes from off thy feete, for the place whereon thou standest, is holy ground.
Green's Literal Translation 1993
And He said, Do not come near here pull off your sandals from your feet, for the place on which you are standing is holy ground.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will say, Thou shalt not draw near hither; draw off thy shoes from thy feet, for the place which thou standest upon it, this is holy land.
Young's Literal Translation 1862
And He saith, `Come not near hither: cast thy shoes from off thy feet, for the place on which thou art standing is holy ground.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he said, Approach not hither: put off thy shoes from thy feet, for the place on which thou standest is holy ground.
Bishops Bible 1568
And he said: Draw not nigh hither, put thy shoes of thy feete, for the place whereon thou standest, is holy ground
Geneva Bible 1560/1599
Then he saide, Come not hither, put thy shooes off thy feete: for the place whereon thou standest is holy ground.
The Great Bible 1539
And he sayde: come not hyther, put thy shooes of thy fete: for the place where on thou stondest is holy grounde.
Matthew's Bible 1537
And he sayed: Come not hyther, but put thy shooes of thy fete: for the place wheron thou standest is holy ground.
Coverdale Bible 1535
He sayde: Come not hither, put thy shues of thy fete, for the place where vpon thou stondest, is an wholy groude.
Wycliffe Bible 1382
And the Lord seide, Neiye thou not hidur, but vnbynde thou the scho of thi feet, for the place in which thou stondist is hooli lond.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely