Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Proverbs 29:27

Hebrew

Masoretic Text 1524

תועבת צדיקים אישׁ עול ותועבת רשׁע ישׁר דרך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Abominación es á los justos el hombre inicuo; Y abominación es al impío el de rectos caminos.

 

English

King James Bible 1769

An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.

King James Bible 1611

An vniust man is an abomination to the iust: and he that is vpright in the way, is abomination to the wicked.

Green's Literal Translation 1993

An unjust man is an abomination to the righteous, and the upright of way are an abomination to the wicked.

Julia E. Smith Translation 1876

A man of iniquity is an abomination of the just; and the upright of way, an abomination of the unjust one.

Young's Literal Translation 1862

An abomination to the righteous `is' the perverse man, And an abomination to the wicked `is' the upright in the way!

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.

Bishops Bible 1568

The righteous abhorreth the vngodlye: and the wicked hateth hym that is in the ryght way

Geneva Bible 1560/1599

A wicked man is abomination to the iust, and he that is vpright in his way, is abomination to the wicked.

The Great Bible 1539

The ryghteous abhorreth the vngodly: but as for those that be in the ryght waye, the wycked hate them.

Matthew's Bible 1537

The ryghtuous abhorreth the vngodlye: but as for those that be in the ryght way, the wicked hate them.

Coverdale Bible 1535

The rightuous abhorre the vngodly: but as for those that be in ye right waye, ye wicked hate them.

Wycliffe Bible 1382

Iust men han abhomynacioun of a wickid man; and wickid men han abhomynacioun of hem, that ben in a riytful weye. A sone kepynge a word, schal be out of perdicioun.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely