Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Proverbs 29:10

Hebrew

Masoretic Text 1524

אנשׁי דמים ישׂנאו תם וישׁרים יבקשׁו נפשׁו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Los hombres sanguinarios aborrecen al perfecto: Mas los rectos buscan su contentamiento.

 

English

King James Bible 1769

The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.

King James Bible 1611

The bloodthirstie hate the vpright: but the iust seeke his soule.

Green's Literal Translation 1993

Men of blood hate the blameless, but the upright seek his soul.

Julia E. Smith Translation 1876

Men of bloods will hate the upright one: and the upright will seek his soul.

Young's Literal Translation 1862

Men of blood hate the perfect, And the upright seek his soul.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The blood-thirsty hate the upright: but the just seek his soul.

Bishops Bible 1568

The bloodthirstie hate the righteous: but the iust seeke his soule

Geneva Bible 1560/1599

Bloodie men hate him that is vpright: but the iust haue care of his soule.

The Great Bible 1539

The bloude thyrstie hate the ryghteous: but the iust seke his soule.

Matthew's Bible 1537

The bloude thyrstye hate the ryghtuous, but the iust seke his soule.

Coverdale Bible 1535

The bloudethyrstie hate the rightuous, but the iust seke his soule.

Wycliffe Bible 1382

Menquelleris haten a simple man; but iust men seken his soule.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely