Textus Receptus Bibles
Proverbs 29:7
Hebrew
Masoretic Text 1524
ידע צדיק דין דלים רשׁע לא יבין דעת׃
Spanish
Reina Valera 1909
Conoce el justo la causa de los pobres: Mas el impío no entiende sabiduría.
English
King James Bible 1769
The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
King James Bible 1611
The righteous considereth the cause of the poore: but the wicked regardeth not to know it.
Green's Literal Translation 1993
The righteous attends to the cause of the weak; the wicked does not discern knowledge.
Julia E. Smith Translation 1876
The just one knew the judgment of the poor: the unjust one will not understand knowledge.
Young's Literal Translation 1862
The righteous knoweth the plea of the poor, The wicked understandeth not knowledge.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
Bishops Bible 1568
The righteous considereth the cause of the poore: but the vngodly regardeth no vnderstandyng
Geneva Bible 1560/1599
The righteous knoweth the cause of the poore: but the wicked regardeth not knowledge.
The Great Bible 1539
The ryghteous considreth the cause of the poore: but the vngodly regardeth no vnderstandynge.
Matthew's Bible 1537
The rightuous consydereth the cause of the poore, but the vngodly regardeth no vnderstandynge.
Coverdale Bible 1535
The righteous considreth the cause of the poore, but the vngodly regardeth no vnderstondynge.
Wycliffe Bible 1382
A iust man knowith the cause of pore men; an vnpitouse man knowith not kunnyng.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely