Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Proverbs 27:4

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אכזריות חמה ושׁטף אף ומי יעמד לפני קנאה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Cruel es la ira, é impetuoso el furor; Mas ¿quién parará delante de la envidia?

 

English

King James Bible 1769

Wrath is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before envy?

King James Bible 1611

Wrath is cruell, and anger is outragious: but who is able to stand before enuie?

Green's Literal Translation 1993

Fury is fierce, and anger overflows, but who can stand before jealousy?

Julia E. Smith Translation 1876

Wrath is cruelty, and anger an overflowing; and who shall stand before jealousy?

Young's Literal Translation 1862

Fury `is' fierce, and anger `is' overflowing, And who standeth before jealousy?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Wrath is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before envy?

Bishops Bible 1568

Wrath is a cruell thing, and furiousnesse is a very tempest: but who is able to abide enuie

Geneva Bible 1560/1599

Anger is cruell, and wrath is raging: but who can stand before enuie?

The Great Bible 1539

Wrath is a cruell thinge and furiousnesse is a very tempest: but who is able to abyde enuye?

Matthew's Bible 1537

Wrath is a cruel thing, and furyousnesse is a verye tempeste: yea who is able to abyde enuye?

Coverdale Bible 1535

Wrath is a cruell thige, and furiousnesse is a very tempest: yee who is able to abyde envye?

Wycliffe Bible 1382

Ire hath no merci, and woodnesse brekynge out `hath no merci; and who mai suffre the fersnesse of a spirit stirid?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely