Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
יהללך זר ולא פיך נכרי ואל שׂפתיך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Alábete el extraño, y no tu boca; El ajeno, y no tus labios.
English
King James Bible 1769
Let another man praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips.
King James Bible 1611
Let another man praise thee, and not thine owne mouth; a stranger, and not thine owne lips.
Green's Literal Translation 1993
Let another praise you, and not your own mouth; let it be a stranger, and not your own lips.
Julia E. Smith Translation 1876
A stranger shall praise thee, and not thy mouth; a stranger, and not thy lips.
Young's Literal Translation 1862
Let another praise thee, and not thine own mouth, A stranger, and not thine own lips.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Let another man praise thee, and not thy own mouth; a stranger, and not thy own lips.
Bishops Bible 1568
Let another man prayse thee, and not thyne owne mouth, yea other folkes, and not thyne owne lippes
Geneva Bible 1560/1599
Let another man prayse thee, and not thine owne mouth: a stranger, and not thine owne lips.
The Great Bible 1539
Let another man prayse the, and not thyne awne mouth: yee other folckes lyppes, and not thyne.
Matthew's Bible 1537
Let another man praise the, & not thine own mouth yea other folkes lips, & not thine.
Coverdale Bible 1535
Let another ma prayse the, & not thine owne mouth: yee other folkes lippes, and not thyne.
Wycliffe Bible 1382
Another man, and not thi mouth preise thee; a straunger, and not thi lippis `preise thee.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely