Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
עיר פרוצה אין חומה אישׁ אשׁר אין מעצר לרוחו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Como ciudad derribada y sin muro, Es el hombre cuyo espíritu no tiene rienda.
English
King James Bible 1769
He that hath no rule over his own spirit is like a city that is broken down, and without walls.
King James Bible 1611
Hee that hath no rule ouer his owne spirit, is like a citie that is broken downe, and without walles.
Green's Literal Translation 1993
A man to whom there is no control to his spirit is like a broken down city without a wall.
Julia E. Smith Translation 1876
A city being broken down, and not a wall, a man who restrains not to his spirit.
Young's Literal Translation 1862
A city broken down without walls, `Is' a man without restraint over his spirit!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He that hath no rule over his own spirit is like a city that is broken down, and without walls.
Bishops Bible 1568
He that can not rule him selfe, is like a citie whiche is broken downe and hath no walles
Geneva Bible 1560/1599
A man that refraineth not his appetite, is like a citie which is broken downe and without walles.
The Great Bible 1539
He that cannot rule hym selfe, is lyke a cyte which is broken downe, & hath no walles.
Matthew's Bible 1537
He that can not rule him self, is like a city which is broken doune, & hath no walles.
Coverdale Bible 1535
He that can not rule himself, is like a cite, which is broken downe, and hath no walles.
Wycliffe Bible 1382
As a citee opyn, and with out cumpas of wallis; so is a man that mai not refreyne his spirit in speking.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely