Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
מעדה בגד ביום קרה חמץ על נתר ושׁר בשׁרים על לב רע׃
Spanish
Reina Valera 1909
El que canta canciones al corazón afligido, Es como el que quita la ropa en tiempo de frío, ó el que sobre el jabón echa vinagre.
English
King James Bible 1769
As he that taketh away a garment in cold weather, and as vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to an heavy heart.
King James Bible 1611
As hee that taketh away a garment in cold weather; and as vineger vpon nitre; so is he that singeth songs to an heauy heart.
Green's Literal Translation 1993
As he who takes away a garment in cold weather, and as vinegar on soda, so is he who sings songs on an evil heart.
Julia E. Smith Translation 1876
He removing a covering in the day of cold, and vinegar upon nitre, and he singing in songs to an evil heart.
Young's Literal Translation 1862
Whoso is taking away a garment in a cold day, `Is as' vinegar on nitre, And a singer of songs on a sad heart.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
As he that taketh away a garment in cold weather, and as vinegar upon nitre; so is he that singeth songs to a heavy heart.
Bishops Bible 1568
Who so taketh away a mans garment in the colde weather, is like vineger vpon lime, or lyke hym that singeth songues to an heauie heart
Geneva Bible 1560/1599
Hee that taketh away the garment in the colde season, is like vineger powred vpon nitre, or like him that singeth songs to an heauy heart.
The Great Bible 1539
who so taketh awaye a mans garment in the colde wether, is lyke vyneger vpon chalck, or lyke him that syngeth songes to an heuie hart.
Matthew's Bible 1537
Who so singeth a song to a wycked her hert, clotheth him wt rags in the cold & poureth vynegar vpon chalke.
Coverdale Bible 1535
Who so syngeth a songe to a wicked herte, clotheth hi with ragges in the colde, and poureth vyneger vpon chalke.
Wycliffe Bible 1382
and leesith his mentil in the dai of coold. Vynegre in a vessel of salt is he, that singith songis to the worste herte. As a mouyte noieth a cloth, and a worm noieth a tree, so the sorewe of a man noieth the herte.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely