Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
שׁן רעה ורגל מועדת מבטח בוגד ביום צרה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Diente quebrado y pie resbalador, Es la confianza en el prevaricador en tiempo de angustia.
English
King James Bible 1769
Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
King James Bible 1611
Confidence in an vnfaithfull man in time of trouble, is like a broken tooth, and a foot out of ioynt.
Green's Literal Translation 1993
Confidence in a treacherous man in time of distress is like a bad tooth and a slipping foot.
Julia E. Smith Translation 1876
A bad tooth and a wavering foot, the confidence of the faithless one in the day of straits
Young's Literal Translation 1862
A bad tooth, and a tottering foot, `Is' the confidence of the treacherous in a day of adversity.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
Bishops Bible 1568
The confidence that is put in an vnfaythfull man in tyme of trouble, is like a broken tooth, and a sliding foote
Geneva Bible 1560/1599
Confidence in an vnfaythfull man in time of trouble, is like a broken tooth and a sliding foote.
The Great Bible 1539
The hope that is put in a false man in tyme of neade, is lyke a rotten toth & a slypperi foote.
Matthew's Bible 1537
The hope of the vngodlye in tyme of neade, is lyke a rotten toth and a slippery fote.
Coverdale Bible 1535
The hope of the vngodly in tyme of nede, is like a rotten toth and a slippery foote.
Wycliffe Bible 1382
A rotun tooth, and a feynt foot is he, that hopith on an vnfeithful man in the dai of angwisch,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely