Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אל תתאו למטעמותיו והוא לחם כזבים׃
Spanish
Reina Valera 1909
No codicies sus manjares delicados, Porque es pan engañoso
English
King James Bible 1769
Be not desirous of his dainties: for they are deceitful meat.
King James Bible 1611
Be not desirous of his dainties: for they are deceitfull meate.
Green's Literal Translation 1993
Do not desire his delicacies, for it is the bread of lies.
Julia E. Smith Translation 1876
Thou shalt not long for his dainties: and it is the bread of lies.
Young's Literal Translation 1862
Have no desire to his dainties, seeing it `is' lying food.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Be not desirous of his dainties: for they are deceitful food.
Bishops Bible 1568
Be not desirous of his daintie meates, for meate begyleth and deceaueth
Geneva Bible 1560/1599
Be not desirous of his deintie meates: for it is a deceiuable meate.
The Great Bible 1539
& yf thou wylt rule thyne awne selfe, be not ouer gredy of hys meate, for meate begyleth & disceaueth.
Matthew's Bible 1537
be not ouer gredye of his meate, for meate begyleth and disceaueth
Coverdale Bible 1535
and yf thou wilt rule thine owne self, be not ouer gredy of his meate, for meate begyleth and disceaueth.
Wycliffe Bible 1382
desire thou not of his metis, in whom is the breed of `a leesing.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely