Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ושׂמת שׂכין בלעך אם בעל נפשׁ אתה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y pon cuchillo á tu garganta, Si tienes gran apetito.
English
King James Bible 1769
And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite.
King James Bible 1611
And put a knife to thy throate, if thou be a man giuen to appetite.
Green's Literal Translation 1993
and put a knife to your throat if you are an owner of an appetite.
Julia E. Smith Translation 1876
And put a knife to thy swallow if thou the possessor of a soul.
Young's Literal Translation 1862
And thou hast put a knife to thy throat, If thou `art' a man of appetite.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And put a knife to thy throat, if thou art a man given to appetite.
Bishops Bible 1568
Measure thyne appetite if it be gredyly set
Geneva Bible 1560/1599
And put the knife to thy throte, if thou be a man giuen to the appetite.
The Great Bible 1539
that are set before the. Measure thyne appetite:
Matthew's Bible 1537
Measure thine appetite: and if thou wilt rule thyne owne selfe,
Coverdale Bible 1535
that are set before ye Measure thine appetite:
Wycliffe Bible 1382
and sette thou a withholding in thi throte. If netheles thou hast power on thi soule,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely