Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Proverbs 22:29

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

חזית אישׁ מהיר במלאכתו לפני מלכים יתיצב בל יתיצב לפני חשׁכים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

¿Has visto hombre solícito en su obra? delante de los reyes estará; No estará delante de los de baja suerte.

 

English

King James Bible 1769

Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.

King James Bible 1611

Seest thou a man diligent in his businesse? hee shall stand before kings, he shall not stand before meane men.

Green's Literal Translation 1993

Do you see a man who is prompt in his work? He shall stand before kings, he shall not stand before obscure men .

Julia E. Smith Translation 1876

Sawest thou a man apt in his works? Before kings shall he stand; he shall not stand before the dark ones

Young's Literal Translation 1862

Hast thou seen a man speedy in his business? Before kings he doth station himself, He stations not himself before obscure men!

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.

Bishops Bible 1568

Seest thou not that they which be diligent in their businesse stande before kinges, & not among the simple people

Geneva Bible 1560/1599

Thou seest that a diligent man in his businesse standeth before Kings, and standeth not before the base sort.

The Great Bible 1539

Seest thou not, that they which be diligent in theyr busynes, stande before kynges and not amonge the symple people?

Matthew's Bible 1537

Seyst thou nat, that they whyche be diligent in ther busines stand before kinges and not among the simple people?

Coverdale Bible 1535

Seist thou not, yt they which be diligent in their busines stonde before kynges, and not amonge the symple people?

Wycliffe Bible 1382

Thou hast seyn a man smert in his werk; he schal stonde bifore kyngis, and he schal not be bifor vnnoble men.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely