Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אל תתרע את בעל אף ואת אישׁ חמות לא תבוא׃
Spanish
Reina Valera 1909
No te entrometas con el iracundo, Ni te acompañes con el hombre de enojos;
English
King James Bible 1769
Make no friendship with an angry man; and with a furious man thou shalt not go:
King James Bible 1611
Make no friendship with an angrie man: and with a furious man thou shalt not goe;
Green's Literal Translation 1993
Do not feed a possessor of anger, and do not go in with a man of fury,
Julia E. Smith Translation 1876
Thou shalt not be companion of the possessor of anger, and with the man of wrath thou shalt not go:
Young's Literal Translation 1862
Shew not thyself friendly with an angry man, And with a man of fury go not in,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Make no friendship with an angry man; and with a furious man thou shalt not go:
Bishops Bible 1568
Make no frendship with an angrye wylfull man, and walke not with the furious
Geneva Bible 1560/1599
Make no friendship with an angrie man, neither goe with the furious man,
The Great Bible 1539
Make no frendshype wt an angrye wilfull man, & kepe no company wt the furious:
Matthew's Bible 1537
Make no frendship with an angry wilful man, and kepe no company wt the furious:
Coverdale Bible 1535
Make no fredshipe with an angrie wylfull man, and kepe no company wt ye furious:
Wycliffe Bible 1382
Nyle thou be freend to a wrathful man, nether go thou with a wood man;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely