Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
להיות ביהוה מבטחך הודעתיך היום אף אתה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Para que tu confianza sea en Jehová, Te las he hecho saber hoy á ti también.
English
King James Bible 1769
That thy trust may be in the LORD, I have made known to thee this day, even to thee.
King James Bible 1611
That thy trust may bee in the Lord, I haue made knowen to thee this day, euen to thee.
Green's Literal Translation 1993
So that your trust may be in Jehovah. I caused you to know today, even you.
Julia E. Smith Translation 1876
For thy trust to be in Jehovah, I caused thee to know to-day, thee also.
Young's Literal Translation 1862
That thy trust may be in Jehovah, I caused thee to know to-day, even thou.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
That thy trust may be in the LORD, I have made known to thee this day, even to thee.
Bishops Bible 1568
That thou mayest put thy trust in the Lorde, I haue shewed thee this day the thing that thou knowest
Geneva Bible 1560/1599
That thy confidence may be in the Lord, I haue shewed thee this day: thou therefore take heede.
The Great Bible 1539
that thou mayest put thy trust in the Lorde. I haue shewed the this daye the thynge the thou knowest.
Matthew's Bible 1537
that thou mayest alwaye put thy truste in the Lorde.
Coverdale Bible 1535
that thou mayest allwaye put yi trust in the LORDE.
Wycliffe Bible 1382
That thi trist be in the Lord; wherfor and Y haue schewid it to thee to dai.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely