Textus Receptus Bibles
Exodus 2:18
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותבאנה אל רעואל אביהן ויאמר מדוע מהרתן בא היום׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y volviendo ellas á Ragüel su padre, díjoles él: ¿Por qué habéis hoy venido tan presto?
English
King James Bible 1769
And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to day?
King James Bible 1611
And when they came to Reuel their father, he said, How is it that you are come so soone to day?
Green's Literal Translation 1993
And they came to their father Reuel; and he said, Why have you hurried to come today?
Julia E. Smith Translation 1876
And they will come to Reuel their father, and he will say, Wherefore hastened ye to come this day?
Young's Literal Translation 1862
And they come in to Reuel their father, and he saith, `Wherefore have ye hastened to come in to-day?'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when they came to Reuel their father, he said, How is it that you are come so soon to day?
Bishops Bible 1568
And when they came to Raguel their father, he sayde: Howe came it to passe that ye are come so soone to day
Geneva Bible 1560/1599
And whe they came to Reuel their father, he said, Howe are ye come so soone to day?
The Great Bible 1539
And when they came to Raguel their father, he sayde: howe happeneth it that ye are come so soone to daye?
Matthew's Bible 1537
And when they came to Raguel their father he saied: howe happeneth it that ye are come so sone to daye?
Coverdale Bible 1535
And whan they came to Reguel their father, he saide: How came ye so soone to daie?
Wycliffe Bible 1382
And whanne thei hadden turned ayen to Jetro, her fadir, he seide to hem, Whi camen ye swiftliere than ye weren wont?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely