Textus Receptus Bibles
Exodus 2:9
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותאמר לה בת פרעה היליכי את הילד הזה והינקהו לי ואני אתן את שׂכרך ותקח האשׁה הילד ותניקהו׃
Spanish
Reina Valera 1909
A la cual dijo la hija de Faraón: Lleva este niño, y críamelo, y yo te lo pagaré. Y la mujer tomó al niño, y criólo.
English
King James Bible 1769
And Pharaoh's daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child, and nursed it.
King James Bible 1611
And Pharaohs daughter said vnto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will giue thee thy wages. And the woman tooke the childe, and nursed it.
Green's Literal Translation 1993
And Pharaoh's daughter said to her, Take this child away and nurse him for me, and I will give your wages. And the woman took the child and nursed him.
Julia E. Smith Translation 1876
And Pharaoh's daughter will say to her, Take this child and suckle it for me, and I will give thy wages And the woman will take the child and will suckle it
Young's Literal Translation 1862
and the daughter of Pharaoh saith to her, `Take this lad away, and suckle him for me, and I -- I give thy hire;' and the woman taketh the lad, and suckleth him.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Pharaoh's daughter said to her, Take this child away and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child and nursed it.
Bishops Bible 1568
To whom Pharaos daughter sayde: Take this chylde away, and nurse it for me, and I wyll rewarde thee. And the woman toke the chylde, & nursed it vp
Geneva Bible 1560/1599
To whome Pharaohs daughter sayde, Take this childe away, and nurce it for me, and I wil reward thee. Then the woman tooke the childe and nurced him.
The Great Bible 1539
To whom Pharaos daughter sayde: Take thys chylde a waye, and nurse it for me, I wyll rewarde the. And the woman toke the chylde, and nursed it vp.
Matthew's Bible 1537
Then Pharaos daughter saied vnto hyr take thys chylde awaye and nurse it for me, & I wil reward the for thy laboure. And the womanne toke the chylde, and nursed it vp.
Coverdale Bible 1535
Then sayde Pharaos doughter vnto her: Take this childe, and nurse it for me, I wyll geue ye thy rewarde. The woman toke the childe, and nursed it.
Wycliffe Bible 1382
To whom `the douytir of Farao spak, and seide, Take thou this child, and nurische to me; Y schal yyue to thee thi mede. The womman took, and nurischide the child, and bitook hym woxun to `the douytir of Farao,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely