Textus Receptus Bibles
Exodus 2:8
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותאמר לה בת פרעה לכי ותלך העלמה ותקרא את אם הילד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y la hija de Faraón respondió: Ve. Entonces fué la doncella, y llamó á la madre del niño;
English
King James Bible 1769
And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maid went and called the child's mother.
King James Bible 1611
And Pharaohs daughter said to her, Goe: And the mayd went and called the childs mother.
Green's Literal Translation 1993
And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the girl went and called the child's mother.
Julia E. Smith Translation 1876
And Pharaoh's daughter will say to her, Go. And she will go and call the child's mother.
Young's Literal Translation 1862
and the daughter of Pharaoh saith to her, `Go;' and the virgin goeth, and calleth the mother of the lad,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maid went and called the child's mother.
Bishops Bible 1568
Pharaos daughter aunswered her: go. And the mayde ranne and called the chyldes mother
Geneva Bible 1560/1599
And Pharaohs daughter sayde to her, Goe. So the maide went and called the childes mother,
The Great Bible 1539
Pharaos daughter answered her: Goo. And the mayde ranne and called the chyldes mother.
Matthew's Bible 1537
And the mayd ranne & called the childs mother.
Coverdale Bible 1535
Pharaos doughter sayde vnto her: Go thy waye. The mayde wente, and called the childes mother.
Wycliffe Bible 1382
She answeride, Go thou. The damysel yede, and clepide the `modir of the child.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely