Textus Receptus Bibles
Exodus 2:7
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותאמר אחתו אל בת פרעה האלך וקראתי לך אשׁה מינקת מן העברית ותינק לך את הילד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces su hermana dijo á la hija de Faraón: ¿Iré á llamarte un ama de las Hebreas, para que te críe este niño?
English
King James Bible 1769
Then said his sister to Pharaoh's daughter, Shall I go and call to thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee?
King James Bible 1611
Then said his sister to Pharaohs daughter, Shall I goe, and call to thee a nurse of the Hebrew-women, that she may nurse the childe for thee?
Green's Literal Translation 1993
And his sister said to Pharaoh's daughter, Shall I go and call a woman for you, a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for you?
Julia E. Smith Translation 1876
And his sister will say to Pharaoh's daughter, Shall I go and call to thee a nurse from the Hebrew women, and she will suckle the child for thee?
Young's Literal Translation 1862
And his sister saith unto the daughter of Pharaoh, `Do I go? when I have called for thee a suckling woman of the Hebrews, then she doth suckle the lad for thee;'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then said his sister to Pharaoh's daughter, Shall I go, and call to thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee?
Bishops Bible 1568
Then sayde his sister to Pharaos daughter: shall I go and call to thee a nurse of the Hebrues women, to nurse thee the chylde
Geneva Bible 1560/1599
Then said his sister vnto Pharaohs daughter, Shall I go and cal vnto thee a nurce of the Ebrew women to nurce thee the childe?
The Great Bible 1539
Then sayde hys syster vnto Pharaos daughter: shall I go and call vnto the a nurse of the Hebrues wemen, to nurse the, the chylde?
Matthew's Bible 1537
Then sayd his sister vnto Pharaos daughter: shall I go and call vnto the a nurse of the Ebrues women, to nurse the child?
Coverdale Bible 1535
Then sayde his syster vnto Pharaos doughter: Shal I go, and call the a nurse of the Hebrues wemen, to nurse ye the childe?
Wycliffe Bible 1382
To whom the `sister of the child seide, Wolt thou that Y go, and clepe to thee an Ebrew womman, that may nurische the yong child?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely