Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Proverbs 20:3

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כבוד לאישׁ שׁבת מריב וכל אויל יתגלע׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Honra es del hombre dejarse de contienda: Mas todo insensato se envolverá en ella.

 

English

King James Bible 1769

It is an honour for a man to cease from strife: but every fool will be meddling.

King James Bible 1611

It is an honour for a man to cease from strife: but euery foole will be medling.

Green's Literal Translation 1993

For a man to cease from strife is an honor, but every fool exposes himself.

Julia E. Smith Translation 1876

Honor to a man ceasing from strife: and every foolish one will be irritated.

Young's Literal Translation 1862

An honour to a man is cessation from strife, And every fool intermeddleth.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

It is an honor for a man to cease from strife: but every fool will be meddling.

Bishops Bible 1568

It is a mans honour to kepe him selfe from strife: but euery foole wyll be medling

Geneva Bible 1560/1599

It is a mans honour to cease from strife: but euery foole will be medling.

The Great Bible 1539

It is a mans honour to kepe him selfe from strife: but they that haue pleasure in braulynge are fooles euery one.

Matthew's Bible 1537

It is a mans honour to kepe him selfe from stryfe, but they that haue pleasure in braulinge, are fooles euery one.

Coverdale Bible 1535

It is a mans honoure to kepe himself from strife, but they yt haue pleasure in braulinge, are fooles eueryone.

Wycliffe Bible 1382

It is onour to a man that departith hym silf fro stryuyngis; but fonned men ben medlid with dispisyngis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely