Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
שׂפתי כסיל יבאו בריב ופיו למהלמות יקרא׃
Spanish
Reina Valera 1909
Los labios del necio vienen con pleito; Y su boca á cuestiones llama.
English
King James Bible 1769
A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
King James Bible 1611
A fooles lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
Green's Literal Translation 1993
A fool's lips enter into strife, and his mouth calls for strokes.
Julia E. Smith Translation 1876
The lips of the foolish one will come into contention, and his mouth will call for blows.
Young's Literal Translation 1862
The lips of a fool enter into strife, And his mouth for stripes calleth.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
Bishops Bible 1568
A fooles lippes come with brawling, and his mouth prouoketh vnto stripes
Geneva Bible 1560/1599
A fooles lips come with strife, and his mouth calleth for stripes.
The Great Bible 1539
A fooles lyppes are euer brawelynge, and his mouth prouoketh vnto battayll.
Matthew's Bible 1537
A fooles lippes are euer brawling, and his mouth prouoketh vnto battayll.
Coverdale Bible 1535
A fooles lippes are euer brawlinge, and his mouth prouoketh vnto batayll.
Wycliffe Bible 1382
The lippis of a fool medlen hem silf with chidyngis; and his mouth excitith stryues.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely