Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
מצרף לכסף וכור לזהב ובחן לבות יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
El crisol para la plata, y la hornaza para el oro: Mas Jehová prueba los corazones.
English
King James Bible 1769
The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts.
King James Bible 1611
The fining pot is for siluer, and the furnace for gold: but the Lord trieth the hearts.
Green's Literal Translation 1993
The refining pot is for silver, and the furnace for gold, but Jehovah tries the hearts.
Julia E. Smith Translation 1876
The crucible for silver and the furnace for gold: and Jehovah tries hearts.
Young's Literal Translation 1862
A refining pot `is' for silver, and a furnace for gold, And the trier of hearts `is' Jehovah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The fining-pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts.
Bishops Bible 1568
As siluer is tryed in the fire, and golde in the furnace: so doth the Lorde proue the heartes
Geneva Bible 1560/1599
As is the fining pot for siluer, and the fornace for golde, so the Lord trieth the heartes.
The Great Bible 1539
Lyke as syluer is tryed in the fyre, and golde in the fornace, euen so doth the Lorde proue the hertes.
Matthew's Bible 1537
Lyke as syluer is tryed in the fyre and golde in the fornace, euen so doeth the Lorde proue the hertes.
Coverdale Bible 1535
Like as syluer is tried in the fyre and golde in the fornace, euen so doth the LORDE proue the hertes.
Wycliffe Bible 1382
As siluer is preued bi fier, and gold is preued bi a chymnei, so the Lord preueth hertis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely