Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Proverbs 13:24

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

חושׂך שׁבטו שׂונא בנו ואהבו שׁחרו מוסר׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

El que detiene el castigo, á su hijo aborrece: Mas el que lo ama, madruga á castigarlo.

 

English

King James Bible 1769

He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.

King James Bible 1611

He that spareth his rod, hateth his sonne: but he that loueth him, chasteneth him betimes.

Green's Literal Translation 1993

He who spares his rod hates his son, but he who loves him seeks him with correction.

Julia E. Smith Translation 1876

He withholding his rod hates his son: and he loving him, sought correction for him.

Young's Literal Translation 1862

Whoso is sparing his rod is hating his son, And whoso is loving him hath hastened him chastisement.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.

Bishops Bible 1568

He that spareth the rodde, hateth his sonne: but who so loueth hym, chasteneth hym betymes

Geneva Bible 1560/1599

He that spareth his rodde, hateth his sonne: but he that loueth him, chasteneth him betime.

The Great Bible 1539

He that spareth the rodde, hateth hys sonne: but whoso loueth hym, chastiseth hym by tymes.

Matthew's Bible 1537

He that spareth the rod, hateth hys son: but who so loueth hym, holdeth hym euer in nurtoure.

Coverdale Bible 1535

He that spareth the rodde, hateth his sonne: but who so loueth him, holdeth him euer in nurtoure.

Wycliffe Bible 1382

He that sparith the yerde, hatith his sone; but he that loueth him, techith bisili.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely