Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הלוך את חכמים וחכם ורעה כסילים ירוע׃
Spanish
Reina Valera 1909
El que anda con los sabios, sabio será; Mas el que se allega á los necios, será quebrantado.
English
King James Bible 1769
He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
King James Bible 1611
He that walketh with wise men, shall be wise: but a companion of fooles shall be destroyed.
Green's Literal Translation 1993
He who walks with the wise shall be wise, but one associating with fools shall be broken.
Julia E. Smith Translation 1876
He going with the wise, and he is wise: and the companion of the foolish shall become evil.
Young's Literal Translation 1862
Whoso is walking with wise men is wise, And a companion of fools suffereth evil.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
Bishops Bible 1568
He that goeth in the companie of wise men, shalbe wise: but who so is a companion of fooles, shalbe afflicted
Geneva Bible 1560/1599
He that walketh with the wise, shalbe wise: but a companion of fooles shalbe afflicted.
The Great Bible 1539
He that goeth in the company of wyse men, shalbe wyse: but whoso is a companyon of fooles, shalbe hurte.
Matthew's Bible 1537
He that goeth in the company of wyse men, shalbe wyse: but who so is a companyon of foles, shalbe hurte.
Coverdale Bible 1535
He that goeth in the company of wyse men, shal be wyse: but who so is a copanyo of fooles, shal be hurte.
Wycliffe Bible 1382
He that goith with wijs men, schal be wijs; the freend of foolis schal be maad lijk hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely