Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
צדקה תצר תם דרך ורשׁעה תסלף חטאת׃
Spanish
Reina Valera 1909
La justicia guarda al de perfecto camino: Mas la impiedad trastornará al pecador.
English
King James Bible 1769
Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.
King James Bible 1611
Righteousnesse keepeth him that is vpright in the way: but wickednesse ouerthroweth the sinner.
Green's Literal Translation 1993
Righteousness keeps the upright one in the way, but wickedness subverts sin.
Julia E. Smith Translation 1876
Justice will guard the blameless of way: and injustice shall overthrow the sinning.
Young's Literal Translation 1862
Righteousness keepeth him who is perfect in the way, And wickedness overthroweth a sin offering.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.
Bishops Bible 1568
Ryghteousnesse kepeth the innocent in the way: but vngodlinesse doth ouerthrowe the sinner
Geneva Bible 1560/1599
Righteousnesse preserueth the vpright of life: but wickednes ouerthroweth the sinner.
The Great Bible 1539
Ryghteousnesse kepeth the innocent in the waye, but vngodlynesse doth ouerthrowe the synner.
Matthew's Bible 1537
Ryghtuousnesse kepeth the innocente in the waye, but vngodlynesse shal ouerthrow the sinner.
Coverdale Bible 1535
Righteousnesse kepeth the innocet in the waye, but vngodlynesse shal ouerthrowe the synner.
Wycliffe Bible 1382
Riytfulnesse kepith the weie of an innocent man; but wickidnesse disseyueth a synnere.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely