Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Proverbs 12:1

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אהב מוסר אהב דעת ושׂנא תוכחת בער׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

EL que ama la corrección ama la sabiduría: Mas el que aborrece la reprensión, es ignorante.

 

English

King James Bible 1769

Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.

King James Bible 1611

Whoso loueth instruction, loueth knowledge: but he that hateth reproofe, is brutish.

Green's Literal Translation 1993

Whoever loves instruction loves knowledge, but he who hates correction is like a brute animal.

Julia E. Smith Translation 1876

He loving instruction loved knowledge: and he hating reproof, is stupid.

Young's Literal Translation 1862

Whoso is loving instruction, is loving knowledge, And whoso is hating reproof `is' brutish.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Whoever loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.

Bishops Bible 1568

Who so loueth correction loueth knowledge: but he that hateth to be reproued is a foole

Geneva Bible 1560/1599

He that loueth instruction, loueth knowledge: but he that hateth correction, is a foole.

The Great Bible 1539

Who so loueth wysdome, wyll be content to be refourmed: but he the hateth to be reproued, is a foole.

Matthew's Bible 1537

Who so loueth wysdome, wil be content to be refourmed: but he that hateth to be reproued, is a foole.

Coverdale Bible 1535

Who so loueth wy?dome, wil be content to be refourmed: but he that hateth to be reproued, is a foole.

Wycliffe Bible 1382

He that loueth chastisyng, loueth kunnyng; but he that hatith blamyngis, is vnwijs.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely